Bodum Bistro Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Mélangeurs Bodum Bistro. Bodum Bistro Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 96
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
www.bodum.com
BISTRO
11151
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
Руководство по эксплуатации
Русский
ELECTRIC HAND MIXER
ELEKTRISCHER HANDMIXER
BATTEUR ELECTRIQUE
ELEKTRISK HÅNDMIXER
BATIDORA ELÉCTRICA DE MANO
MIXER ELETTRICO MANUALE
ELEKTRISCHE HANDMIXER
ELEKTRISK HANDMIXER
BATEDEIRA ELÉCTRICA
SÄHKÖKÄSIVATKAIN
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РУЧНОЙ МИКСЕР
BISTRO
ハンドミキサー
取扱説明書
日本
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Résumé du contenu

Page 1

www.bodum.comBISTRO11151Instruction for use ENGLISHGebrauchsanweisung DEUTSCHMode d’emploi FRANÇAISBrugsanvisning DANSKInstrucciones de uso ESPAÑOLIst

Page 2

9GEBRAUCHSANWEISUNG– Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf «0» und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.– Zie

Page 3 - PRECAUTIONS

10BISTROINSTALLATION– Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile, ebene Fläche. Diese darf weder heiss sein noch sich in der Nähe einer Hitzequell

Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11GEBRAUCHSANWEISUNGverlegen, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran ziehen können und man nicht

Page 5 - ACCESSORIES

12BISTROSO VERWENDEN SIE IHREN HANDMIXERAUFSÄTZE MONTIEREN– Bevor Sie die Aufsätze montieren, vergewissern Sie sich bitte, ob sich der Geschwindigkei

Page 6 - INSTRUCTION FOR USE

13GEBRAUCHSANWEISUNGAUFSÄTZE ABNEHMEN– Nehmen Sie die Mixeraufsätze erst dann ab, wenn sich der Geschwindigkeitsregler (1) in der 0–Position befindet

Page 7

14BISTROTECHNISCHE DATENNennspannung EURO 220–240V~ 50/60HzNennspannung USA 120V~ 60HzNennleistung EURO 200Watt Nennleistung USA 170WattKabe

Page 8

15GEBRAUCHSANWEISUNGUmweltfreundliche EntsorgungAlte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrenn

Page 9 - SICHERHEITSHINWEISE

16BISTROBienvenue chez BODUM®Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant le batteur électrique BISTRO de BODUM®. Lisez attentivement

Page 10 - GEBRAUCHSANWEISUNG

17MODE D’EMPLOI– Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais plonger l’unité moteur dans l’eau. N’oubliez jamais que votre batteur est

Page 11 - GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

18BISTROCONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONSINSTALLATION– Placez l’appareil sur une surface stable et plane, en aucun cas sur une surface chaude et à

Page 12 - Mousse

4a4b53879621 1110

Page 13

19MODE D’EMPLOIACCESSOIRESVotre batteur est livré avec trois accessoires. – AGITATEURS (3)– Les agitateurs permettent d’obtenir un mélange homo-gène

Page 14

20BISTROCOMMENT UTILISER VOTRE BATTEURINSERER LES ACCESSOIRES– Avant d’insérer les accessoires, vérifiez que le témoin vitesse (1) soit en position «0

Page 15 - TECHNISCHE DATEN

21MODE D’EMPLOIENLEVER LES ACCESSOIRES– Avant d’enlever les accessoires, réglez la vitesse (1) sur la position «0» et débranchez le batteur de la pri

Page 16

22BISTROCARACTERISTIQUES TECHNIQUESVoltage nominal EUROPE 220–240 V~ 50/60HzVoltage nominal USA 120V~ 60HzPuissance nominale EUROPE 200 WattPuissa

Page 17 - IMPORTANTES

23MODE D’EMPLOI

Page 18 - MODE D’EMPLOI

24BISTROVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elektrisk håndmixer fra BODUM®. Læs disse instrukser omhygge-ligt, før du

Page 19 - CONSERVEZ LES PRESENTES

25BRUGSANVISNING– Brug ikke apparatet, hvis det har en beskadiget ledning eller stik, eller hvis apparatet ikke fungerer eller er blevet beskadiget p

Page 20

26BISTROHÅNDMIXERENS DELE1 Hastighedskontrol2 Udløserknap til tilbehør3 Små piskeris (x2)4a Venstre dejkrog (x1)4b Højre dejkrog (x1)5 Pi

Page 21

27BRUGSANVISNINGFor at mindske risikoen for elektrisk stød, vil dette stik kun passe ind i en polariseret stikkontakt på én måde. Hvis stik-ket ikke p

Page 22

28BISTRO– Før du tilslutter håndmixeren til elnettet, skal du kontrol-lere, at hastighedskontrollen (1) er indstillet til position «0».BRUG AF MIXERE

Page 23 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

2BISTROWelcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric hand mixer from BODUM®. Read these instructions carefully be

Page 24

29BRUGSANVISNINGRENGØRING AF MIXEREN– Brug en fugtig klud til at rengøre den udvendige side af mixeren.– Nedsænk aldrig motordelen, stikket eller led

Page 25 - VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER

30BISTROBIENVENIDO A BODUM®¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una batidora eléctri-ca de mano BISTRO de BODUM®. Lea con atención estas instrucciones ante

Page 26 - GEM DENNE VEJLEDNING

31INSTRUCCIONES DE USO– Coloque el control de velocidad en «0» y desenchufe el cable de la toma de corriente para aislar el aparato.– Al desenchufar

Page 27 - TILBEHØR

32BISTROINSTALACIÓN– Coloque siempre la batidora sobre una superficie hori-zontal estable. Dicha superficie no debe estar caliente ni encontrarse próx

Page 28 - BRUGSANVISNING

33INSTRUCCIONES DE USOACCESORIOSSu batidora se suministra con tres accesorios. – AGITADORES (3)– Los agitadores homogenizan la mezcla y evitan la fo

Page 29

34BISTROVELOCIDAD 5Para incorporar aire en mezclas, aligerarlas y esponjarlas (por ejemplo puré de patata o huevos).CÓMO UTILIZAR SU BATIDORA DE MANOC

Page 30

35INSTRUCCIONES DE USOEXTRACCIÓN DE LOS ACCESORIOS– Antes de extraer los accesorios, coloque el control de velocidad (1) en la posición «0» y desconec

Page 31 - SEGURIDAD IMPORTANTES

36BISTROINFORMACIÓN TÉCNICATensión nominal EUROPA 220–240V~ 50/60HzTensión nominal EE.UU. 120V~ 60HzSalida nominal EUROPA 200 W Salida nominal EE.

Page 32 - INSTRUCCIONES

37INSTRUCCIONES DE USO

Page 33 - ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA

38BISTROBenvenuti a BODUM®Congratulazioni! Ora possedete un mixer elettrico manuale BISTRO di BODUM®. Leggete attentamente queste istruzioni prima di

Page 34 - INSTRUCCIONES DE USO

INSTRUCTION FOR USE3– Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any way. I

Page 35

39ISTRUZIONI PER L’USO– Pulire l’apparecchio utilizzando semplicemente un panno umido.– Posizionare il controllo di velocità su «0» e staccare la spi

Page 36

40BISTROCONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIINSTALLAZIONE– Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e oriz-zontale che non sia calda o vicina a una f

Page 37 - INFORMACIÓN TÉCNICA

41ISTRUZIONI PER L’USOPRIMA DI UTILIZZARE IL MIXER MANUALEPulire il mixer manuale prima di utilizzarlo per la prima volta. Vedere la sezione CURA E MA

Page 38

42BISTROPASSO 3Per svariate miscele da cuocere al forno.PASSO 4Per sbattere burro e zucchero, impasti per biscotti, miscele per dolci e glasse.PASSO 5

Page 39 - SICUREZZA

43ISTRUZIONI PER L’USORIMOZIONE DEGLI ACCESSORI– Prima di rimuovere gli accessori, impostare il controllo di velocità (1) su «0» e scollegare il mixe

Page 40 - ISTRUZIONI PER L’USO

44BISTRODATI TECNICIVoltaggio EUROPA 220–240V~ 50/60HzVoltaggio USA 120V~ 60HzPotenza EUROPA 200 W Potenza USA 170 WLunghezza cavo ca.

Page 41 - ISTRUZIONI

45ISTRUZIONI PER L’USO

Page 42

46BISTROWelkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische handmixer van BODUM®. Lees deze gebruiksaanw

Page 43

47GEBRUIKSAANWIJZING– Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek.– Zet de snelheidsknop op «0» en trek de stekker uit het stopcontact, zodat ge

Page 44

48BISTROBEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGINSTALLATIE– Plaats het apparaat altijd op een vlak, horizontaal opper-vlak. Dit oppervlak mag niet heet en nie

Page 45 - DATI TECNICI

4BISTROHAND MIXER PARTS1 Speed control2 Accessory release button3 Stirring wand accessory (x2)4a Left dough hook accessory (x1)4b Right dou

Page 46

49GEBRUIKSAANWIJZINGVOORDAT U DE HANDMIXER IN GEBRUIK NEEMTReinig de handmixer voordat u deze voor het eerst gebruikt. Zie het onderwerp VERZORGING EN

Page 47 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

50BISTROSTAND 3Voor verschillende bakmengsels.STAND 4Voor het kloppen van boter en suiker, koekjesdeeg, cake-deeg en glazuur.STAND 5Om lucht in een me

Page 48 - GEBRUIKSAANWIJZING

51GEBRUIKSAANWIJZINGDE OPZETSTUKKEN UITNEMEN– Voordat u de opzetstukken uitneemt, zet u de snelheids-knop (1) op «0» en trekt u de stekker uit het st

Page 49 - BEWAAR DEZE

52BISTROTECHNISCHE GEGEVENSNominale spanning Europa 220–240V~ 50/60HzNominale spanning Verenigde Staten 120V~ 60HzNominaal vermogen Europa 200 W N

Page 50

53GEBRUIKSAANWIJZING

Page 51

54BISTROVälkommen till BODUM®Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk handmixer från BODUM®. Läs igenom dessa instruktioner noga inn

Page 52

55BRUKSANVISNING– Ställ in hastighetskontrollknappen på «0» och dra ur slad-den från vägguttaget för att isolera apparaten.– Håll alltid i kontakten

Page 53 - TECHNISCHE GEGEVENS

56BISTRO– Kontrollera att den spänning som anges på appara-tens märkplåt motsvarar den lokala nätspänningen. Apparaten får enbart anslutas till ett ko

Page 54

57BRUKSANVISNING– Degkrokar (4a, 4b)– Degkrokarna passar särskilt bra för att blanda olika typer av deg såsom jäst deg. – Toppbetyget är baserat på

Page 55 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

58BISTRO– Då degkrokarna förs in (4a, 4b), kontrollera att de är korrekt fästade i tillbehörshållaren (8). Den vänstra deg-kroken (4a) kommer enbart a

Page 56 - BEVARA DESSA INSTRUKTIONER

INSTRUCTION FOR USE5To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the

Page 57 - TILLBEHÖR

59BRUKSANVISNING– Håll i mixern i sitt handtag (11) med ena handen, använd den andra handen för att vrida veven (7) tills sladden är inrullad i sladd

Page 58 - BRUKSANVISNING

60BISTROTEKNISKA DATAAngiven spänning EUROPA 220–240V~ 50/60HzAngiven spänning USA 120 V~ 60HzAngiven uteffekt EUROPA 200 W Angiven uteffekt USA

Page 59

61BRUKSANVISNING

Page 60

62BISTROBem–vindo à BODUM®Parabéns pela aquisição da batedeira eléctrica BISTRO da BODUM®! Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bated

Page 61 - SERVICE OCH GARANTIVILLKOR

63MANUAL DE INSTRUÇOES– Coloque o controlo da velocidade em «0» e desligue o cabo da tomada para isolar o aparelho.– Ao desligar, puxe pela ficha e n

Page 62

64BISTROINSTALAÇÃO– Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície horizon-tal e estável. Esta não deve estar quente, nem perto de uma fonte de calor

Page 63 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

65MANUAL DE INSTRUÇOESACESSÓRIOSA sua batedeira é fornecida com três acessórios. – VARAS DE MISTURA (3)– As varas de mistura amaciam a mistura e pre

Page 64 - INSTRUÇÕES

66BISTRONÍVEL 5Para incorporar ar na mistura, tornando–a leve e fofa, como em puré de batata ou ovos.COMO UTILIZAR A BATEDEIRAINSERIR OS ACESSÓRIOS–

Page 65 - ANTES DE UTILIZAR A BATEDEIRA

67MANUAL DE INSTRUÇOESREMOVER OS ACESSÓRIOS– Antes de remover os acessórios, coloque o controlo da velocidade (1) em «0» e desligue a batedeira da cor

Page 66 - MANUAL DE INSTRUÇOES

68BISTRODADOS TÉCNICOSTensão nominal na EUROPA 220–240V~ 50/60HzTensão nominal nos EUA 120V~ 60HzPotência nominal de saída na EUROPA 200 W Potênci

Page 67 - COMO UTILIZAR A BATEDEIRA

6BISTRO– Before connecting the hand mixer to the mains, check that the speed control (1) is set to position «0».USING THE MIXERIMPORTANT: to prevent

Page 68

69MANUAL DE INSTRUÇOES

Page 69 - DADOS TÉCNICOS

70BISTROTervetuloa BODUM® käyttäjäksiOnneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM® BISTRO sähköisen käsivatkaimen omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti enn

Page 70

71KÄYTTÖOHJEkaluja. Virtajohdon korjaus tai vaihto tulee antaa valmis-tajan valtuuttaman huoltomiehen tehtäväksi, laitteen turvallisuuden varmistamise

Page 71 - TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET

72BISTROKÄSIVATKAIMEN OSAT1 Nopeussäädin2 Lisävarusteen vapautuspainike3 Sekoituspää (x2)4a Vasen taikinakoukku (x1)4b Oikea taikinakoukku (

Page 72 - SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE

73KÄYTTÖOHJESähköiskuvaaran rajoittamiseksi, pistoke sopii pistorasiaan vain yhdellä tavalla. Jos pistoke ei sovi pistorasiaasi, käännä pistoketta. Jo

Page 73 - LISÄVARUSTEET

74BISTROVATKAIMEN KÄYTTÖTÄRKEÄÄ: moottorin ylikuumenemisen estämiseksi, sam-muta vatkain neljän minuutin käytön jälkeen ja odota kaksi minuuttia ennen

Page 74 - KÄYTTÖOHJE

75KÄYTTÖOHJEKÄSIVATKAIMEN SÄILYTYS– Johto tulee aina asettaa takaisin johtolokeroon (6).– Säilytä käsivatkainta aina varusteet irrotettuna.– Aseta

Page 75

76BISTROПоздравляем! Теперь Вы счастливый обладатель электрического ручного миксера BISTRO от компании BODUM®. Перед использо

Page 76

77– Протирайтеприбортольковлажнойтканью.– Дляотключенияприбораустановитерегуляторчастотывращения в положение

Page 77 - ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

78BISTROСОХРАНЯЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ– Всегдаразмещайтеприборнаустойчивой,горизонталь-нойповерхности.Этаповерхностьнедолжнабытьго

Page 78 - 

INSTRUCTION FOR USE7STORING THE HAND MIXER– The cord should always be stored in the cord compartment (6).– Always store the hand mixer with the ac

Page 79 - ИНСТРУКЦИЮ

79столаили другой рабочей поверхности, чтобы предот-вратить возможность натягивания кабеля детьми иопасностьсп

Page 80

80BISTROСТУПЕНЬ0Приборвыключается.Используйтеэтунастройкуиотсо-едините прибор от электросети перед его чисткой илипомещениемнахранени

Page 81

81ИСПОЛЬЗОВАНИЕМИКСЕРАВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ: для предотвращения перегреваэлектродвигателяотключитемиксерчерезчетыремин

Page 82

82BISTROЧИСТКАКОРПУСА– Для очистки наружных поверхностей миксера исполь-зуйтетольковлажнуюткань.– Никогдане погружайтемоторный блок,се

Page 83 - 

83

Page 84

ご使用になる前にこのたびは、BODUM® BISTROハンドミキサーをお買い上げいただき誠にありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、ご使用前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保証書と共に大切に保管してください。安全上の注意• 本製品を初めてご使用になる際

Page 85 - 電源プラグ/電源コードについて

• 本製品は、緊急時にコードにすぐ手が届く状態でご使用ください。• 電源は交流 100V(50/60Hz) で「15A125V」と記されている壁面のコンセントに直接差し込んでください。他の機器と併用すると、発熱による火災の原因になります。• コンセントや配線器具の定格を超える使い方や、交流 1

Page 86 - 本説明書は大切に保管してください

パーツ名称1 速度調整スイッチ2 アタッチメントロック解除ボタン3 ビーターアタッチメント(2本)4a ドゥフックアタッチメント左(1本)4b ドゥフックアタッチメント右(1本)5 ウィスクアタッチメント(1本)6 コード収納部7 クランク8 アタッチメント取付部9 ベース10

Page 87 - ハンドミキサーをはじめてご使用になる前に

ふんわりさせるのに使用します。• 定格より消費電力が低い場合があります。速度設定以下の項目を参考に、ミキサーの速度を設定してください。速度を設定するには、図1の速度調整スイッチをスライドさせてください。注 : 材料を追加すると撹拌速度が変わります。必要に応じて速度設定を変更してください。- SPE

Page 88

④電源プラグをコンセントに差し込む※アタッチメントは電源をつなぐ前に必ずミキサー本体に取り付けておいてください。※電源につなぐ前に、速度調整が 0 にセットしてあることを確認してください。⑤ミキサーを使う材料をボウルに入れます。(ボウルは付属していません)※ガラス製または陶磁器製のボウルは、アタッチ

Page 89 - お手入れ及びメンテナンス

8BISTRO8BISTROWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Handmixers von BODUM®. Lesen Sie di

Page 90

か、食器洗浄乾燥機で洗浄してください。• 洗浄後は、すみやかに水気を拭き取ってください。• たわしや磨き粉などは使用しないでください。傷がつくおそれがあります。●本体のお手入れ• やわらかい布をかるく湿らせ、ミキサーの外側表面だけを拭いてください。• 化学薬品やスチール製たわし、研磨剤などは

Page 91 - アフターサービス

アフターサービスBODUM®社のBISTROハンドミキサーには、ご購入日より1年間の製品保証がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造もしくは設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無償にて修理又は交換させていただきます。返金はいたしかねますのでご了承ください。保証

Page 92

保 証 書型名 ボダムビストロハンドミキサー(11151)保証期間 お買い上げ日より1年間お買い上げ日※お名前※ご住所※〒電話番号※販売店※〒電話番号    ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。●個人情報の取り扱いについてお客様にご記入いただいた保証書は、保証期間内のサービ

Page 93 - SHOPS & SHOP–IN–SHOP

84BISTROBODUM® SHOPS & SHOP–IN–SHOPNo.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, TaiyuanChicago Co

Page 94 - ADRESSES

ADRESSES85BODUM® SHOPS & SHOP–IN–SHOPONLINE SHOP JAPANwww.bodum.comKOREAShinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu SeoulTimesquare, 5F, 434-5 Yo

Page 95 - SaleS officeS

adreSSeS87BodUM® SaleS officeSAgent Norway Carl F. Myklestad ASSandakerveien 76 FN-0484 OsloT +47 22 09 12 40F +47 22 09 12 41SwedenT +46 87 16 91 60F

Page 96

86BISTROBODUM® SHOPS & SHOP–IN–SHOPLandolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 NäfelsCucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 WädenswilMarkus Kleger, Haushalt

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire